FOB Business Forum » Business Talk » awaiting your help( translate to Chinese) thanks!
Apply free email: @FOBMumbai.com

2008-4-25 08:44 happyjcn
awaiting your help( translate to Chinese) thanks!

Regarding the style of 501087 ,  I have checked one moer time with Mr.Ali, he informed me that the capsule which the strap pass through, so we thought to decrease the wideness of the straps.
RG0uR!O z j#\ ?-s6u X
For us the important point is, the straps should pass through the capsul easily.So the widenesss of the straps should not be exactly 1,5 cm , I mean just u can decrese the wideness 3-5 mm narrower.

2008-4-25 08:55 xinqing8686
大概意思是关于501087产品的形式.我和Mr.Ali再次查看,认为包装的带子可以减少宽度,但范围控制在3-5mm.个人意见仅供参考.

2008-4-25 09:55 jerry1983
Reply #2 xinqing8686's post

very good{@8\ N D-X
但是我认为应该是带子的宽度可以减少3-5mm吧

Page: [1]


Powered by Discuz! Archiver 5.5.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.